LOGzeudon

名古屋で働いているWebデザイナーのブログです

Trelloの日本語読みはトレルロではなくトレロです

メルマガをあまり細かくチェックしないのですが、たまたま今回、Trelloのメルマガの送信者名が気になってしまいました。

トレルロ…。

「トレルォ」みたいな発音を日本後で表現したらそうなるんかな…?いや絶対「トレロ」でしょ?!と、気持ちも逸ってツイートしたら、うっかり2000いいねくらいついてしまいました…。

上のツイートにぶら下がっているアトラシアンアカウントさんの言葉通り、やっぱり「トレロ」が正しいそうです。
もし周りに「トレルロ見てもらっていい?」と言ってくる人がいたら優しく訂正してあげてください。