Trelloの日本語読みはトレルロではなくトレロです
メルマガをあまり細かくチェックしないのですが、たまたま今回、Trelloのメルマガの送信者名が気になってしまいました。
「トレロ」で正しいです!誤った読みが表示されてしまった経緯を現在調査中です。混乱を招いてしまい申し訳ありませんが #Trelloの日本語での読み方はトレロ でお願いいたします。最後になりましたが、突然の返信、失礼しました。
— アトラシアン株式会社(公式) (@AtlassianJapan) 2020年4月20日
トレルロ…。
「トレルォ」みたいな発音を日本後で表現したらそうなるんかな…?いや絶対「トレロ」でしょ?!と、気持ちも逸ってツイートしたら、うっかり2000いいねくらいついてしまいました…。
上のツイートにぶら下がっているアトラシアンアカウントさんの言葉通り、やっぱり「トレロ」が正しいそうです。
もし周りに「トレルロ見てもらっていい?」と言ってくる人がいたら優しく訂正してあげてください。